神學生党洪昌個人見證

神學生党洪昌

2021-07:党洪昌春季期末分享信2021-01:党洪昌代禱信2020-12:党洪昌、石卫平2020秋季事工简报

請按下面的按鈕,您將會轉到芝華宣道網上奉獻的頁面。
奉獻時請確認在"備註"一欄內註明“SSP1901”

芝華網上奉獻

我叫党洪昌,八十年代中期出生於河南農村。

小學時我經常跟著媽媽到村里的教堂聚會,但對於福音懵懵懂懂,只是感到有一位上帝的存在,當自己做錯事內心愧疚的時候,自己就會向那位看不見的創造主認錯並且乞求原諒。

我在中學時代完全離開了教會,初中時跟同班同學整天在一起,高中時學習壓力大,滿腦子都是高考,感覺空虛,疲累。

中學我拼盡全力學習,自認為大學應該是享受的階段,所以考上大學後,我徹底放鬆下來,心思不在學習上,功課不求拔尖。我想逃避現狀,於是沉迷於音樂,試圖掩飾心中的空虛和失落。但是神愛我,在這個時候為我預備了救恩。在大三上學期的聖誕節,我第一次到學校附近的教會參加聚會的時候,神的道抓住了我的心,弟兄姊妹的愛讓我非常感動,感覺這是個不同的世界。我認識到自己是個罪人,之前不信神就是最大的罪;也認識到以前自己的驕傲、懶惰、逃避也是罪。於是我對學習的看法徹底改變,學習成為一種享受,我也不再逃避。聖誕節以後我每週都參加主日敬拜,並加入青年團契詩班,半年後受洗歸主,此後結識了上帝賜給我的妻子——石衛平姊妹。

讀研期間,我在馬鞍山的花雨路堂教會帶領主日學中學組,有兩年半的時間。在此期間看到教會服侍中同工配搭的重要以及國內好牧者的缺乏。這讓我開始有奉獻自己為主傳道的心志。

2011年我在南京開始工作,在工作中才體會到人際關係遠比我想像的複雜,神藉此讓我看到沒有神的世界是多麼可怕。同事之間不能講真話,讓我很不習慣;工作中的請客吃飯、抽煙喝酒我一概不會,也不喜歡,也不會討好領導,所以屢屢受挫。加上要與妻子長期分離,我意識到這不是合神心意的生活狀態。而在家園教會的聚會,使我們夫妻二人經歷了教會生活的聖潔喜樂和弟兄姊妹的愛。

在神的帶領下,2013年初我得以到美國普度大學Calumet校區攻讀機械工程碩士,在這裡參加了Munster中文教會的聚會和服侍,也參加Dyer Baptist Church英文教會的敬拜,參與唱詩、聖誕節目和校園福音事工。 2015年春季畢業並獲得工學碩士學位。感謝主的帶領,從2016年春季開始在芝加哥慕迪神學院開始聖經研究碩士課程的學習 (MA Biblical Studies)。

未來服事的方向

我們一家未來服事的方向是在普度大學西北校區建立中國學生、學者校園團契,長時間深深紮根在校園,服侍中國學生和周圍的華人居民,在成熟的時間邀請華人同工家庭加入,植堂建立華人教會,呼召更多周圍地區的華人悔改、信福音,接受主,得救恩。

異象和禾場

我們的異象是在普度校園裡及附近地區對近三百名中國學生、學者,和兩百名華人居民宣傳耶穌的福音。每年都有大量的本科生、研究生和高校學者從大陸、台灣和香港來到這裡學習、生活,他們中間99%的人沒有聽過福音、沒有去過教會,而我們邀請他們和我們一起去教會的時候,絕大多數人都非常愉快地接受我們的邀請,去過我們教會以後也對教會和福音有非常積極、正面的印象和評價,這正是一塊好土地,需要人來長期、辛勤深耕,將來就一定會開花結果,有很多人接受主、信福音。

Testimony

I grew up in a small village near Luoyang in Communist China. My dad’s mother was the first Christian in our family and through her faith most others followed. She always smiled and encouraged me, even when I did wrong and feared to tell my mom.

In primary school I attended church with Mom. I was asked to stand and read several verses in the Bible in church and that is my first memory of public speaking. I quit church in Middle school because the school was in another town; I stayed with Mom’s parents who lived there, but they were not Christians. I started college in Luoyang, where I began to realize how empty life is. Other students were self-centered and insensitive to the cares of others.

One morning during my junior year, I was sitting in the dining hall just starting my breakfast. An older woman sitting on the opposite side of the table started a conversation by asking me a question: “Are you a Christian?” I thought a second and said, “Yes, I am!” I was not, but I thought that since my mom was a Christian, I was too. She invited me to join the Christmas celebration next Sunday morning in the church only 12 minutes away by walking. Like my grandmother, she seemed to genuinely care about me so I decided to go to church. I hadn’t gone in years and I was curious.

I didn’t tell anyone about my decision, and the next Sunday morning I arose early and followed the crowd on the street. The faces of the people were joyful and the reception was so warm! The pastor’s sermon was so different from the professors’ lectures at the university. My heart was defeated by this powerful sermon about God’s love. My family had taught me to respect others and sometimes follow the teaching of Christ and Confucius. But I had never heard this clear teaching before. Maybe loving God was the solution to the self-centeredness I saw in myself and my classmates. I returned to the church every Sunday.

A deacon reached out to me and I asked him questions about faith and the Bible. I also joined the choir in April because I’d learned music and singing from childhood. I wanted to get baptized so I talked with the deacon about becoming a Christian. After the conversation I prayed to God: “Almighty Father, I want to receive salvation from You and my Lord Jesus. I know I am a sinner and offended You. I repent of my sins and I want to follow my Lord Jesus and live a new life from now on. I want to be a disciple of Jesus!” From that day I had peace and joy in my heart and hope for God’s plans for my life. The Word of God, the Bible, became the instruction of my life. I pray and ask for God’s guidance every day and whenever I face difficulties and decisions.